lunes, 3 de junio de 2013
Resumen de las olimpiadas
Ya han pasado las olimpiadas y podemos decir que la cosecha de medallas ha sido buena. Aunque este año no se ha seleccionado a los participantes, sino que por sorteo han ido sólo las clases con la letra A para dar oportunidad a algunos que nunca participan (no olvidemos que lo más importante es participar), no hemos quedado mal. Nuestros atletas han conseguido un total de 4 medallas de oro, 15 de plata y 9 de bronce.
Felicitamos a todos por su entusiasmo y esfuerzo y, a los que han conseguido medalla, por hacer que el nombre del colegio haya sonado hasta 28 veces en el podium.
Pizarras digitales en infantil
Las pizarras digitales han llegado a las clases de infantil y son mas grandes que las de primaria. Los niños de cuatro y cinco años ya disponen en sus clases de este gran recurso didáctico. Ya solo faltan las clases de tres años.
En 4 años C la han inaugurado haciendo unos dibujos colectivos por grupos sobre el cuento de "el dibujo parlante".
Olimpiadas. Quinto día
El viernes fue el día de las finales de velocidad individual y relevos.
Consiguieron medallas Daymara (1º) Y Ariadna (5º) el bronce y Julieta (3º) la plata. El equipo de niñas de 1º también se trajo una medalla de bronce.
Friday was the final day of the individual speed and relays.
They got medals Daymara (1st) and Ariadne (5th) , bronze; and Juliet (3rd) silver. The girls team also brought a bronze medal.
Consiguieron medallas Daymara (1º) Y Ariadna (5º) el bronce y Julieta (3º) la plata. El equipo de niñas de 1º también se trajo una medalla de bronce.
Friday was the final day of the individual speed and relays.
They got medals Daymara (1st) and Ariadne (5th) , bronze; and Juliet (3rd) silver. The girls team also brought a bronze medal.
viernes, 31 de mayo de 2013
Olimpiadas. Cuarto día.
El jueves fue el día de los deportes de equipo para los mayores: balonmano, baloncesto, boteball, y de la natación. Los nuestros han tenido una gran actuación en natación. El equipo femenino de relevos (Salma, Nieves, Alba y Laura S) ha conseguido el oro y el masculino (Denys, Ismael, Juan Miguel y Santiago) la plata. En las pruebas individuales Salma ha sido oro, Nieves plata y Alba bronce. Los equipos de baloncesto han conseguido la plata, el de chicas y el bronce el de chicos.
Thursday was the day of team sports for the older pupils: handball, basketball, boteball, and swimming. Our people have had great acting in swimming. The girls team relay (Salma, Nieves, Alba and Laura S) has achieved gold and the boyse (Denys, Ismael, Juan Miguel and Santiago) silver. In individual events Salma has been gold, Nieves silver and Alba bronze. Basketball teams have achieved silver, the girls and bronze the boys.
Thursday was the day of team sports for the older pupils: handball, basketball, boteball, and swimming. Our people have had great acting in swimming. The girls team relay (Salma, Nieves, Alba and Laura S) has achieved gold and the boyse (Denys, Ismael, Juan Miguel and Santiago) silver. In individual events Salma has been gold, Nieves silver and Alba bronze. Basketball teams have achieved silver, the girls and bronze the boys.
miércoles, 29 de mayo de 2013
Olimpiadas. Tercer día
Hoy ha sido el turno de los mayores: quinto y sexto. Para ellos había una prueba nueva, el salto de altura. Una de las nuestras, Raquel de 6º, ha conseguido la medalla de plata. De sexto también han conseguido medalla Nieves (oro) e Inés (plata) en medio fondo; Salma y Laura (plata) en longitud y Juanjo (bronce) en velocidad especial. Ángela de 5º se ha llevado la de plata en medio fondo. ¡Enhorabuena a todos por vuestra participación y esfuerzo!
Today was the turn of the older pupils: fifth and sixth graders. For them there was a new athletic, the high jump. One of ours, Rachel (6th) has achieved the silver medal. From sixth grade Nieves has also got medal (gold) and Ines (silver) in the middle distance, Salma and Laura (silver) in long jump and Juanjo (bronze) in particular speed. Angela 5th has taken the silver in the middle distance.Congratulations to all for your participation and effort!
Today was the turn of the older pupils: fifth and sixth graders. For them there was a new athletic, the high jump. One of ours, Rachel (6th) has achieved the silver medal. From sixth grade Nieves has also got medal (gold) and Ines (silver) in the middle distance, Salma and Laura (silver) in long jump and Juanjo (bronze) in particular speed. Angela 5th has taken the silver in the middle distance.Congratulations to all for your participation and effort!
martes, 28 de mayo de 2013
Olimpiadas. Segundo día
Hoy martes 28 de mayo los alumnos de 1er ciclo han participado en las Olimpiadas de Usera. Los chicos y chicas de 1º y 2º han sudado la camiseta y han conseguido unas cuantas medallas. Daniel Domínguez e Izan Puentes (de 2º) tienen medallas de plata y bronce en salto de longitud. Vanesa Moreno, también de 2º, consiguió medalla de plata en lanzamiento.
Entre los alumnos de 1º también hay varias medallas: Iván Jiménez y Marco García consiguieron plata y bronce en la carrera de medio fondo, Pablo Blanco y Alba Rodriguez son medalla de plata en salto de longitud. Además quedan pendiente de conocer los clasificados en velocidad y relevos para las finales del viernes. ¡Enhorabuena chicos y chicas!
Today Tuesday 28th may, the 1st cycle students have participated in the Usera Olympic games. Boys and girls from 1st and 2nd grades had worked hard to get a number of medals. Daniel Dominguez and Izan Puentes, from 2nd grade, have silver and bronze medals in long jump. Vanesa Moreno also got the silver medal in shot put.
Among the 1st grader's students there are several medals; such as the silver and bronze medals of Iván Jiménez and Marco Garcia in the middle-distance run and the two silver medals of Pablo Blanco y Alba Rodriguez in long jump. Still we need to know who will be back for the final on Friday in relation to the speed race and the relay race.
Congratulations boys and girls !
lunes, 27 de mayo de 2013
Olimpiadas. Primer día
domingo, 26 de mayo de 2013
Our scarecrows. Nuestros espantapájaros
Nuestros espantapájaros vigilan los huertos para evitar que los pájaros se coman las plantas. Aunque como se puede ver a los niños no les asustan.
Our scarecrows watch over the gardens to prevent birds from eating the plants.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)